2Pac – Dear Mama
Verse One: 2Pac
When I was young me and my mama had beef
어렸을때 나와 어머니 사이엔 다툼이 잦았지
Seventeen years old kicked out on the streets
17살에 거리로 무작정 뛰쳐나가
Though back at the time, I never thought I’d see her face
사실 그때는, 그녀의 얼굴을 다시 보리라곤 생각도 못했어
Ain’t a woman alive that could take my mama’s place
어느 여자도 그녀의 자리를 대신할 순 없지
Suspended from school; and scared to go home, I was a fool
학교에서 정학 먹고, 집에 가기 두려웠던, 나는 바보
with the big boys, breakin all the rules
힘 센 친구들과 만나, 온갖 규칙을 어기고
I shed tears with my baby sister
여동생과 만나선 눈물을 흘렸지
Over the years we was poorer than the other little kids
몇년 동안 우리는 다른 집보다 가난했고
And even though we had different daddy’s, the same drama
아빠가 다르다고 해도, 결국 이야기는 똑같았어
When things went wrong we’d blame mama
일이 잘못되면 어머니를 탓하곤 했네
I reminice on the stress I caused, it was hell
그렇게 골치아프게 행동했던게 기억나, 지옥 같았지
Huggin on my mama from a jail cell
감옥에서 나와 어머니를 껴안았어
And who’d think in elementary?
초등학교 땐 이런 생각이나 했겠어?
Heeey! I see the penitentiary, one day
헤이! 감옥이 보이는군, 또 다른 날은
And runnin from the police, that’s right
경찰들로부터 도망치는 모습, 그래 맞아
Mama catch me, put a whoopin to my backside
그때 어머니는 날 잡고는, 등을 때리셨지
And even as a crack fiend, mama
그리고 마약중독자이긴 하셨어도
You always was a black queen, mama
당신은 흑인 여왕이었네, 어머니
I finally understand
이젠 이해해
for a woman it ain’t easy tryin to raise a man
여자가 한 남자를 길러내는 건 어렵다는 것을
You always was committed
언제나 헌신적이셨지
A poor single mother on welfare, tell me how ya did it
보조금을 받으며 살아가는 가난한 외톨이, 어떻게 해내신걸까
There’s no way I can pay you back
이 은혜를 어떻게 해도 보답할 순 없지만
But the plan is to show you that I understand
난 이제 모든걸 이해한다는 것을 말하고 싶어
You are appreciated
당신에게 감사드려
Chorus
Lady… Don’t cha know we love ya? Sweet lady
그대여.. 우리가 사랑하는걸 아는지? 아름다운 그대여
Dear mama
어머니께
Place no one above ya, sweet lady
그대보다 더 중요한 사람은 없어, 아름다운 그대여
You are appreciated
당신에게 감사드려
Don’t cha know we love ya?
사랑한다는 걸 아는지?
Verse Two: 2Pac
Now ain’t nobody tell us it was fair
이게 꼭 올바른 현실이라고 말하는 사람은 없었지
No love from my daddy cause the coward wasn’t there
아버지의 사랑은 없었어, 그 겁쟁이는 애초부터 없었으니
He passed away and I didn’t cry, cause my anger
그가 죽었을때 난 울지 않았지, 내 분노는
wouldn’t let me feel for a stranger
낯선 사람에 대한 감정을 지워버렸으니까
They say I’m wrong and I’m heartless, but all along
사람들은 내가 틀렸고 차갑다고 하지만, 이제까지
I was lookin for a father he was gone
난 떠나버린 아버지를 찾아다니고 있었다고
I hung around with the Thugs, and even though they sold drugs
thug들과 함께 놀았고, 그들이 마약을 팔긴 했어도
They showed a young brother love
어린 형제에게 사랑을 보여줬지
I moved out and started really hangin
거리로 뛰쳐나간 이후론 같이 있는 시간이 많아져
I needed money of my own so I started slangin
돈이 필요했기에 나도 마약을 팔기 시작했어
I ain’t guilty cause, even though I sell rocks
난 무죄야, 마약을 팔긴 했지만
It feels good puttin money in your mailbox
당신의 편지함에 돈을 넣는 것은 기분이 좋지
I love payin rent when the rent’s due
제때에 집세를 내는 것도 아주 좋아
I hope ya got the diamond necklace that I sent to you
보낸 다이아몬드 목걸이는 잘 받았는지?
Cause when I was low you was there for me
내가 바닥인생을 할때도 당신은 내 곁에 있어주셨고
And never left me alone because you cared for me
걱정하셨기에, 절대 날 홀로 내버리지 않으셨지
And I could see you comin home after work late
늦은 밤 일이 끝나 집에 돌아오는 그대를 봐
You’re in the kitchen tryin to fix us a hot plate
따끈한 음식을 만들어주려 부엌에서 요리하시네
Ya just workin with the scraps you was given
그저 주어진 힘든 상황과 타협해나갔고
And mama made miracles every Thanksgivin
추수감사절 때마다 기적을 만드셨지
But now the road got rough, you’re alone
허나 길이 험해져, 당신은 혼자가 되었네
You’re tryin to raise two bad kids on your own
누구의 도움 없이 두 못난 자식을 기르셨고
And there’s no way I can pay you back
어떻게 해도 이 은혜를 갚을순 없겠지
But the plan is to show you that I understand
허나 이제 모든걸 이해한다는 것을 말하고 싶어
You are appreciated
당신에게 감사드려
Chorus
Verse Three: 2Pac
Pour out some liquor and I reminsce, cause through the drama
술을 부으며 회상에 잠겨, 힘든 일 속에서
I can always depend on my mama
나는 어머니에게 기댈 수 있네
And when it seems that I’m hopeless
희망이 전혀 없을것 같은 상황에도
You say the words that can get me back in focus
당신은 정신을 차릴 수 있게하는 말을 해주셨고
When I was sick as a little kid
어린 아이 때 병에 걸려 아플때
To keep me happy there’s no limit to the things you did
날 행복하게 해주시려고 한 일은 끝도 없어
And all my childhood memories
유년 시절의 기억들은
Are full of all the sweet things you did for me
당신이 해주신 기분 좋은 것들로 가득차있어
And even though I act craaazy
내가 미친 짓을 가끔 하지만
I gotta thank the Lord that you made me
당신의 아들인 것을 신에게 감사해
There are no words that can express how I feel
이 기분은 달리 말로 표현할 수 없지
You never kept a secret, always stayed real
언제나 비밀없이, 진실하게 모두를 대하신
And I appreciate, how you raised me
당신에게 감사드려, 나를 길러주신 분
And all the extra love that you gave me
내게 쏟은 많고 많은 사랑들
I wish I could take the pain away
그 고통을 씻어버릴 수 있으면 좋으련만
If you can make it through the night there’s a brighter day
밤을 견딜 수 있다면 더 밝은 낮이 있지
Everything will be alright if ya hold on
참고 참으면 모든건 괜찮아질거야
It’s a struggle everyday, gotta roll on
매일이 힘들지만, 앞으로 나가야지
And there’s no way I can pay you back
이 은혜를 어떻게 해도 보답할 순 없지만
But the plan is to show you that I understand
난 이제 모든걸 이해한다는 것을 말하고 싶어
You are appreciated
당신에게 감사드려
확실히 가사 플릇이 비슷하기는 하다. 아버지가 없으며, 불우한 가정환경, 문제를 일으키는나, 어머니의 죽음
이것 말고도 앨범의 다른 트랙이 표절 시비가 있었다.
뭐… 사실 90년대에 나온 대중가요나 음악들이 앞선 미국이나 일본의 표절곡이 굉장히 많았다고 한다. 그때 당시에는 저작권개념도 부족했으니 말이다.